ニュース

2019年4月3日

Call for participants for the SPAC multilingual reading café! SPAC 多言語リーディングカフェ 参加者募集!

Call for participants for the SPAC multilingual reading café!
SPAC多语种朗读咖啡馆开始报名啦!
Tuyển người tham gia Cà phê Đọc đa ngôn ngữ SPAC
SPAC олон хэл дээрх уншлагын кафед бүртгэж байна!

<English> <中文> <tiếng Việt Nam> <Монгол>

リーディング・カフェ開催から10年、通算回数440回以上、これまで多くの方に戯曲を音読する楽しさを味わっていただきました。
開催10年を記念して、SPACが音読文化の新しい地平を世に問う画期的な企画「多言語リーディング・カフェ」を、鷹匠にできた学べるカフェ Cafe do Wille で開催します。
読むテキストは、「ふじのくに⇄せかい演劇祭」で待望の再再演!日本現代演劇を代表する劇作家・唐十郎の名作『ふたりの女』です。
オリンピックを目前に控え、これからますます国際化が進むなかで、戯曲を日本語のみならず、英語、中国語、ベトナム語、モンゴル語に翻訳し、楽しみながら読み解きます。
これまでリーディング・カフェに参加したことある人も、ない人も、演劇に興味がある人もない人も、この機会にぜひお気軽にご参加ください!
★2月27日に初開催したときのレポートブログはこちら

blog4

鷹匠の学べるカフェ Cafe do Wille
日時:4月14日(日)14:00~16:30
会場住所:〒420-0839 静岡県静岡市葵区鷹匠1丁目2-2
お申込み:電話 054-270-8875/メール cafedowille@yahoo.co.jp
ナビゲーター:奥野晃士(『ふたりの女』 是光役)
読む戯曲:『ふたりの女 平成版 ふたりの面妖があなたに絡む』(作:唐十郎)
言語:日本語・英語・中国語・ベトナム語(一部)・モンゴル語(一部)
料金:1500円(ワンドリンク付)小学生以下無料
※留学生1000円(当日会場で学生証を提示ください)
定員:20名

お店より:
「Wille」はドイツ語で意志・意思・意欲という意味です。
Cafe do Willeは「鷹匠の学べるカフェ」をコンセプトに、プロのMemberによる起業サポートやワークショップ、お客様のコミュニティの場として、またランチやコーヒーを飲みながら、いつでもお寛ぎいただける空間にしていきたいと考えております。
多くの方々に情報を発信しながら寛ぎ、語らいの場としてご活用いただければ幸いです。

助成:文化庁文化芸術振興費補助金(劇場・音楽堂等機能強化推進事業)|独立行政法人日本芸術文化振興会
04
 

blog1-800x600-1

<English>

A chance to try reading the script of a play while hearing explanations from an SPAC actor. The Reading Café is a popular event that allows you to experience theater in a relaxed setting. This time, participants can try reading the script not just in Japanese but in various languages! The script we will be reading is the famous work Two Ladies by the face of modern Japanese theater, Juro Kara. Come and join us!
http://festival-shizuoka.jp/en/program/two-ladies/

Date: 14 April. 2019 (Sunday) 14:00〜16:30
Venue: Cafe do Wille
Address: Takajo 1-2-2,Aoi Ward, Shizuoka City
Navigator: Akihito Okuno (SPAC actor)
Script: Two Ladies – A Heisei era version ~Two mysterious strangers will entangle you~ (playwright: Juro Kara)
Languages available: Japanese, English, Chinese, Vietnamese, Mongolian.
Participation fee (one drink included): General 1,500 JPY / exchange students 1,000 JPY

 

<中文>

一边聆听SPAC演员的讲解,一边试着念出戏剧脚本。
朗读咖啡馆是一项可轻松过把戏剧瘾的人气企划!
除了日语外,此次还尝试用多种语言朗读脚本!
朗读的作品是日本现代戏剧的代表性剧作家唐十郎的名作《两个女人》。
欢迎您前来参加!

举办日期 2019年4月14日(星期天)14:00~16:30
领读人:奥野晃士(SPAC演员)
朗读脚本:《两个女人平成版两大疑问纠缠着你》(作者:唐十郎)
对象语言:日语、英语、中文、越南语(一些)、蒙古语(一些)

 

<tiếng Việt Nam>

Vừa nghe diễn viên SPAC giải thích, vừa thử đọc thành tiếng kịch bản diễn kịch —
Cà phê Đọc là kế hoạch được yêu thích mà bạn có thể trải nghiệm diễn kịch dễ dàng!
Lần này, ngoài tiếng Nhật, chúng ta sẽ thử đọc kịch bản bằng các ngôn ngữ khác nhau!
Tác phẩm sẽ đọc là danh tác “Hai người phụ nữ” của tác giả kịch bản Kara Juro, đại diện cho nền kịch nói hiện đại của Nhật.
Rất mong các bạn tham gia!

Ngày giờ tổ chức: ngày 14 tháng 4 năm 2019 (Chủ nhật) 19:00〜21:30
Người hướng dẫn: Okuno Akihito (Diễn viên SPAC)
Kịch bản đọc: “Hai người phụ nữ – Bản Heisei Sự kỳ dị của 2 người sẽ cuốn lấy bạn” (Tác giả: Kara Juro)
Ngôn ngữ sử dụng: Nhật Bản, Anh, Trung Quốc, Việt Nam (một phần), Mông Cổ(một phần)
 
 

<Монгол>

SPAC жүжигчний тайлбарыг сонсонгоо, жүжгийн зохиолыг чангаар уншиж үзнэ.
Уншлагын кафе нь жүжгийн дүр амилуулж үзэх боломжийг олгодог сонирхолтой арга хэмжээ юм.
Энэ удаа зөвхөн Япон хэл бус гадаад хэл дээр зохиол уншиж үзэх болно.
Орчин үеийн Японы театрын урлагийн төлөөлөл болсон зохиолч Кара Жюүрогийн алдарт зохиол “Хоёр эмэгтэй”-г уншина.
Хүрэлцэн ирэхийг урьж байна!

Хэзээ: 2019 оны 4-р сарын 14-ны өдөр (Ням гараг) 14:00~16:30
Хөтлөгч: Окуно Акихито (SPAC-ийн жүжигчин)
Унших зохиол: “Хоёр эмэгтэй – Хэйсэй хувилбар – Хоёр эмэгтэйн хачин жигтэй байдал таныг гайхшруулна”(Кара Жюүрогийн зохиол)
Уншигдах хэл: Япон, Англи, Хятад, Вьетнам (зарим), монгол хэл (зарим)